Sprozaizowany język poezji, spoetyzowany język prozy oraz przekład obu .......... 417

Authors

Elżbieta Tabakowska
Jagiellonian University image/svg+xml

Synopsis

Author Biography

Elżbieta Tabakowska, Jagiellonian University

Prof. dr hab., emeryt. prof. zw. UJ, tłumaczka, założycielka i kierowniczka (2002–2012) Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową na Uniwersytecie Jagiellońskim (obecnie Katedra Przekładoznawstwa UJ). Anglistka, zajmuje się językoznawstwem kognitywnym oraz teorią przekładu. Autorka ponad 200 artykułów naukowych i kilku książek autorskich, m.in. O przekładzie na przykładzie (1999), Tłumacząc się z tłumaczenia (2009). Tłumaczka książek Normana Daviesa i innych autorów. Niektóre z tłumaczeń autorstwa prof. Tabakowskiej to: Boże igrzysko. Historia Polski (1996), Europa. Rozprawa historyka z historią (1998), Wyspy. Historia (2003), Powstanie ’44 (2004), Europa walczy 1939–1945. Nie takie proste zwycięstwo (2008), Zaginione królestwa (2010), Irena Powell, Córka, która sprzedała matkę (2019). Najnowsza monografia: Językoznawstwo zastosowane (2019).

Published

15 September 2023

How to Cite

Tabakowska, Elżbieta. 2023. “Sprozaizowany język Poezji, Spoetyzowany język Prozy Oraz przekład Obu . 417”. In Przestrzenie Komunikacji: Tom Jubileuszowy Dedykowany Profesor Jolancie Antas, edited by Justyna Winiarska and Aneta Załazińska. Vol. Obrazowanie w Komunikacji, Vol. 4. Obrazowanie W Komunikacji. Poland: Księgarnia Akademicka Publishing. https://doi.org/10.12797/9788381388351.26.