Zapisy sądu duchownego Ormian miasta Lwowa za lata 1564-1608 w języku ormiańsko-kipczackim w opracowaniu Edwarda Tryjarskiego
Keywords:
Ormianie polscy, sądownictwo Ormian polskichSynopsis
Przedstawiony poniżej rękopis należy do bardzo cennych zabytków piśmiennictwa Ormian polskich w języku ormiańsko-kipczackim, jest ważnym, mimo upływu ponad czterystu lat dotychczas niewydanym źródłem do dziejów społeczności Ormian żyjących we Lwowie na przełomie XVI i XVII w. Niezależnie od swej wartości historycznej stanowi on – jako tekst starannie sporządzony, autentyczny, obszerny i różnotematyczny – wartościową podstawę do badań nad wymienionym językiem i pogłębieniem jego znajomości.
Jego wartość powiększa fakt, że ostateczną formę nadał mu wiarogodny i powszechnie znany kopista. Sporządzony i przechowywany przez pewien czas we Lwowie, w późniejszym okresie zaniku języka kipczackiego trafił do Tyśmienicy i znalazł się w posiadaniu o. Bartholomeusa (Bartłomieja), który w 1895 r. przekazał go do Wiednia zapewne jako zakup lub raczej jako dar dla oo. mechitarystów.
Ze wstępu
Chapters
-
TABLE OF CONTENTS
-
WSTĘP .......... 7
-
1. Rękopis i jego pochodzenie .......... 7
-
2. Opis zewnętrzny .......... 9
-
3. Charakter sądu i jego nazwy .......... 10
-
4. Sprawy językowe .......... 14
-
a. Dźwięki i ich notowanie .......... 14
-
b. Formy czasownikowe .......... 15
-
c. Składnia .......... 16
-
d. Leksyka, zapożyczenia .......... 16
-
5. Zawartość treściowa dokumentów .......... 19
-
a. Działy prawa prywatnego reprezentowane w zapisach .......... 19
-
b. Związki rodzinne i krewniacze. Genealogia .......... 23
-
c. Sprawy kościelne, duchowieństwo, świątynie .......... 24
-
d. Handel, jarmarki, karawany, cła .......... 25
-
e. Obyczaje, moda, zbytek .......... 27
-
f. Dawne wierzenia: czary .......... 28
-
g. Szkoła i nauczanie .......... 29
-
h. Książka i czytelnicy .......... 29
-
6. Transkrypcja i transliteracja .......... 35
-
TEKST .......... 37
-
PRZEKŁAD .......... 335
-
INDEKSY .......... 547
-
FAKSYMILE RĘKOPISU