Secretum meum / Moja tajemnica
Słowa kluczowe:
Petrarka, Secretum meum, edycja naukowa, wstęp, polski przekład, komentarzStreszczenie
Niniejszy tom to edycja łacińskiego dialogu Francesca Petrarki Secretum meum wraz z przekładem na język polski, obszernym wstępem oraz komentarzem […]. Dotychczas dzieło to dostępne było w języku polskim tylko we fragmentach, choć od dawna zajmuje należne mu miejsce w instrumentarium badaczy humanizmu – dlatego z uznaniem należy przyjąć inicjatywę opublikowania przekładu dzieła. Znajdujący się w wydaniu tekst oryginalny obok tłumaczenia przyczyni się do tego, że książka stanie się podstawowym źródłem dla polskich uczonych do dalszych badań nad tekstem Petrarki i jego recepcją […]. Tłumaczenie cechuje żywy i dobitny język, który pozwala docenić walory tekstu łacińskiego i jednocześnie sprawia, że lektura staje się przyjemnością. Rzetelny komentarz pozwala wejrzeć w lektury autora […]. Secretum meum / Moja tajemnica Francesca Petrarki w opracowaniu Marii Maślanki-Soro i w przekładzie Autorki opracowania oraz Anny Marii Wasyl to cenna propozycja wydawnicza, która pozwoli czytelnikom na zapoznanie się z ważnym dziełem literatury i kultury europejskiej.
Rozdziały
-
SPIS TREŚCI
-
Wykaz skrótów .......... 7
-
Maria Maślanka-Soro, Secretum meum / Moja tajemnica: historia mało sekretnej terapii duchowej Francesca Petrarki .......... 11
-
I. Francesco Petrarka (1304-1374): wzajemne przenikanie życia i twórczości .......... 13
-
Autobiografizm i humanizm Petrarki .......... 13
-
Życie jako paradygmat .......... 27
-
II. Secretum meum: rozmyślanie o śmierci receptą na szczęśliwe życie .......... 43
-
Tytuł, datowanie, forma, źródła .......... 43
-
Cele, charakter i problematyka dialogu .......... 54
-
Kultura starożytna w Secretum, wartość poznawcza poezji i łacina Petrarki .......... 78
-
Bibliografia cytowana .......... 87
-
Nota edytorska .......... 97
-
Francesco Petrarka, Secretum meum / Moja tajemnica .......... 99
