Polska i chińska grzeczność językowa w kontekście nauczania języka polskiego jako obcego .......... 57
Streszczenie
Niniejsza praca koncentruje się na badaniu różnic i podobieństw wybranych aktów grzecznościowych, takich jak zwroty adresatywne, powitania, przedstawianie się i pożegnania, z perspektywy formalnej i pragmatycznej we współczesnych językach polskim i chińskim. Analiza opiera się na współczesnej literaturze przedmiotu oraz wywiadach przeprowadzonych z chińskimi uczącymi się języka polskiego jako obcego i polskimi uczącymi się języka chińskiego jako obcego. Praca ta nie tylko rozwija badania nad werbalnymi aktami grzeczności w językoznawstwie, ale również uzupełnia zagadnienia glottodydaktyki polonistycznej z uwzględnieniem języka i kultury rodzimej chińskojęzycznych osób uczących się polszczyzny. Wyniki badań mają na celu zwrócenie uwagi zarówno chińskich studentów, jak i lektorów języka polskiego jako obcego na specyfikę etykiety językowej w kontekście międzyjęzykowym i międzykulturowym. Może to znacząco przyczynić się do bardziej refleksyjnego podejścia do nauczania i uczenia się języka polskiego i kultury polskiej, a także do ułatwienia komunikacji między Chińczykami a Polakami.